Juste une question d'amour (Christian Faure, 2000)
Laurent: ¿Ya has estado enamorado?
Cédric: Sí, pero para que dos vivan juntos tenés que aprender a mentir, y yo no sé hacerlo.
Laurent: Eso es demasiado científico…
Cédric: Sí, probablemente
Cyrille Thouvenin (Laurent) y Stéphan Guérin-Tillié (Cédric)
Danièle Denie (Jeanne) y Eva Darlan (Emma)
Emma: [a Laurent] Es una pena que a tu edad soportes todo ese dolor inútil
Cyrille Thouvenin (Laurent) y Idwig Stephane (Pierre)
Pierre: ¿Pensaste en nosotros en algún momento?
Laurent: Eso es lo que he estado haciendo toda mi vida, pensar en ustedes. Pero dejame hablar a mí ¿sí? Conocés a Cédric, estoy enamorado de él. Sí, lo quiero. Sí, amo a un hombre, sé que no podés soportar la idea, pero es así. No es un tema de ser gay o lo que sea, es simplemente una cuestión de amor. Papá, no es tu culpa, ni mía. Vos sos reservado con estos temas, y yo también.
.......................................
Por el viejo parque solitario y helado
Dos formas acaban de pasar.
Sus ojos están muertos y sus labios son suaves,
Y apenas se entienden sus palabras.
En el viejo parque solitario y helado
Dos espectros evocaron el pasado.
- ¿Te acuerdas de nuestro éxtasis antiguo?
- ¿Por qué quieres pues que me acuerde?
- ¿Tu corazón late siempre por mi solo nombre?
¿Siempre ves mi alma en sueños?
- No.
- ¡Ah! ¡Los bellos días de felicidad indescriptible
En los que uníamos nuestras bocas!
- Es posible.
¡Cuando era azul, el cielo, y grande la esperanza!
- La esperanza huyó, derrotada, hacia el cielo negro.
Así se marcharon entre la avena silvestre,
Y solo la noche oyó sus palabras.
Paul Verlaine
Fiestas galantes (1869)
(versión de Susana R. Verano)
2 comentarios:
muy bueno tu blog.
mi visita!
http://euachoqueusimplesmentenaosei.blogspot.com/
gracias d.
Publicar un comentario